Magnavox Cassette Player AQ 6481 User Manual

CASSETTE PLAYER  
LECTEUR DE CASSETTE  
REPRODUCTORA DE CASSETTES  
ACCESSORIES  
CASSETTE PLAYBACK  
ACCESSOIRES  
LECTURE D’UNE CASSETTE  
ACCESORIOS  
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES  
1 x stereo headphones  
1 x belt clip  
1. Connect headphones to the p jack.  
2. Open the cassette holder and insert a tape with the open  
part facing the buttons.  
3. Press the cassette holder lightly to shut it.  
4. To start playback, press 1.  
5. Adjust the sound with VOLUME and DBB (Dynamic Bass  
Boost).  
6. To fast forward, press 5.  
1 x Ecouteurs stéreo  
1 x Attache ceinture  
1. Reliez le casque à la prise p.  
1 x Auriculares estéreo  
1 x Pinza para cinturón  
1. Conecte el auricular al enchufe p.  
2. Abra el portacassettes e inserte un cassette con la parte  
abierta hacia los botones.  
2. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une  
cassette avec la partie ouverte face aux boutons.  
3. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la  
refermer.  
4. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1.  
5. Réglez le son à l’aide des boutons VOLUME et DBB  
(Dynamic Bass Boost).  
6. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5.  
Pour arrêter l’avance rapide, appuyez sur 9.  
7. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9 et l’appareil sera  
alors hors tension. and the set is switched off.  
En fin de bande, la touche 1 se déclenche  
automatiquement et l’appareil est hors tension.  
AC POWER SUPPLY  
BATTERIES (optional)  
ALIMENTATION  
FUENTE DE ENERGIA  
PILAS (OPCIONALES)  
AQ 6481 Stereo Cassette Player  
3. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.  
4. Para comenzar la reproducción, pulse 1.  
5. Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUME y  
DBB (Dynamic Bass Boost).  
6. Para avance rápido de la cinta, pulse 5.  
Pulse 9 para detener el avance rápido.  
7. Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se  
apagará.  
PILES (EN OPTION)  
Open the battery door and insert two alkaline batteries,  
type R6, UM3 or AA, as indicated inside the  
compartment.  
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles de  
type LR6, UM3 ou AA selon les indications données.  
Enlevez les piles si elles sont usées ou si l'appareil doit  
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.  
Abra la tapa del compartimiento de pilas e inserte dos  
pilas de tipo LR6, UM3 o AA, como se indica.  
Remueva las pilas cuando estén gastadas o si el aparato  
no va a usarse por mucho tiempo.  
Owners m anual  
Mode dem ploi  
E
ME  
UM  
LU  
OL  
VO  
V
RM  
R
NO  
N
AL  
TAL  
ET  
2/MME  
O2  
CrO  
C
Press 9 to stop fast forwarding.  
Remove the batteries from the set if they are exhausted  
or will not to be used for a long time.  
7. To stop, press 9 and the set is switched off.  
At the end of the tape, the 1 button is automatically  
released and the set is switched off.  
Remarque concernant la prtection de  
lenvironnement:  
Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans vos ordures  
ménagèges mais prendre les précautions nécessaires pour  
les jeter en accord avec la législation locale.  
Nota ambiental:  
Instructivo de m anejo  
DBB  
Environmental note:  
Please dispose of exhausted batteries separately according  
to local regulations, not with your household waste.  
Por favor no deseche las baterías gastadas con la basura  
del hogar. Manéjelas con cuidado y deséchelas según los  
reglamentos locales.  
DYNAMIC BASS  
Cuando la cinta llegue al final, el botón 1 se suelta  
automáticamente y el aparato se apaga.  
DYNAMIC BASS  
BOOST  
BOOST  
MAINTENANCE  
MANTENIMIENTO  
POWER ADAPTER (not included)  
ADAPTADOR DE RED (no incluido)  
Clean the magnetic head after every 50 hours of  
operation or, on average, once a month by playing  
through a cleaning tape.  
Do not expose the set and cassettes to rain, moisture,  
sand, or to excessive heat e.g. heating equipment, cars  
parked in the sun.  
Use a soft, slightly dampened chamois leather to claen  
the surface of the set. Avoid using any strong or corrosive  
cleaning agents as they may damage your set.  
ENTRETIEN  
Connect a 3V adapter to the sets DC 3V jack. Plug the AC  
power adapter into a wall outlet.  
ADAPTATEUR SECTEUR (non fourni)  
Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V.  
Conecte el adaptador al tomacorriente de la pared.  
Limpie la cabeza magnética después de cada 50 horas de  
uso o, por término medio, una vez al mes, reproduciendo  
un cassette de limpieza.  
Reliez un adaptateur 3 V à la prise DC 3V de l’appareil.  
Branchez l’adaptateur à la prise d’alimentation murale.  
Nettoyez la tête magnétique toutes les 50 heures  
d'utilisation ou, en moyenne, une fois par mois à l'aide  
d'une cassette de nettoyage.  
Important!  
Importante!  
for questions about the set-up or performance of this product  
Utilice una gamuza suave ligeramente humedecida para  
limpiar el exterior del equipo.  
The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must  
be set to the minus pole-, as indicated under the DC 3V  
jack ->+.  
Important!  
El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm  
tiene que ajustarse al polo negativo, como se indica bajo  
el enchufe DC 3V ->+.  
call our help line, toll free  
Pour nettoyer le boîtier, utilisez une peau de chamois  
douce légèrement humide. N'employez jamais de produits  
de nettoyage puissants ou corrosifs, tels du diluant, du  
benzène, etc., susceptibles d'endommager votre lecteur.  
N'exposez pas le lecteur et les cassettes à la pluie, à  
l'humidité, au sable, ou à une forte chaleur, provenant par  
exemple d'appareils de chauffage ou comme celle  
existant dans les véhicules stationnés au soleil.  
La broche centrale 1,3 mm de l’adaptateur 3,5 mm doit  
être sur le pôle moins - comme indiqué ous la prise  
DC 3V ->+.  
No utilice productos de limpieza concentrados o  
corrosivos tales como disolvente, benceno, etc., ya que  
dañarán el equipo.  
Always disconnect the adapter if you are not using it.  
Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.  
LAYER  
EE PPLAYER  
TT  
ETT  
Débranchez toujours l’adaptateur si vous ne l’utilisez pas.  
SSE  
AAQQ 66448811  
SSTTEERREEOO CCAASS  
Evite que el equipo y los cassettes queden expuestos a la  
lluvia, la humedad, la arena o a fuentes de calor  
excesivo, como por ejemplo equipos de calefacción o  
automóviles estacionados al sol.  
AQ 6481 - Stereo Cassette Player  
GENERAL INFORMATION  
INFORMATIONS GÉNÉRALES  
INFORMACIÓN GENERAL  
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES  
SOYEZ VIGILANT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES ÉCOUTEURS  
UTILICE LA CABEZA CUANDO USE LOS AURICULARES  
Hearing safety: Listen at a moderate volume to prevent permanent hearing damage.  
Sécurite auditive: Il est recommandé de régler le son sur un volume moyen afin d’éviter une perte irrécupérable de l’acuité  
auditive.  
Sécurite de circulation: Ne pas utiliser le casque au volant d’une voiture ou à bicyclette pour éviter tout risque  
Seguridad para los oídos: Escuche a un volumen moderado para evitar daños permanentes de los oídos.  
Seguridad en el tráfico: No use el auricular cuando esté manejando un vehículo o una bicicleta ya que puede causar un  
accidente.  
Traffic safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may cause a traffic accident.  
d’accident.  
TROUBLESHOOTING  
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
Si se produce un fallo, compruebe en primer lugar los puntos SE ESCUCHA UN ZUMBIDO AL USAR EL ADAPTADOR  
PISTAGE DES PANNES  
If a fault occurs, first check the points listed before taking  
the set for repair. If you are unable to solve a problem by  
following these suggestions, consult your dealer or service  
center.  
HUM WHEN USING POWER ADAPTER  
Si une panne survient, vérifiez tout d'abord les points  
indiqués ci–dessous avant de faire réparer le lecteur. Si  
vous ne pouvez pas remédier à la panne à l'aide des  
conseils donnés, contactez votre distributeur ou le S.A.V.  
L'UTILISATION DE L'ADAPTATEUR PROVOQUE DES  
INTERFÉRENCES  
enumerados a continuación antes de llevar el equipo al  
centro de reparaciones. Si no puede solucionar un problema  
después de haber consultado las siguientes sugerencias,  
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de  
servicio técnico.  
DE LA RED  
Adapter is unsuitable.  
Use a Philips SBC 6650 or other standard regulated  
adapters  
El adaptador no es apto  
Type d'adaptateur non approprié  
Use un adaptador Philips SBC 6650 o uno normal regulado.  
Warning: Under no circumstances should you try to repair  
Utilisez un adaptateur Philips SBC 6650 ou un adaptateur  
standard.  
Attention: N'essayez jamais de réparer votre lecteur vous-  
the set yourself, as this would invalidate your warranty.  
NO SOUND/SOUND FROM ONE CHANNEL ONLY  
NO HAY SONIDO/SONIDO SALE DE UN SOLO CANAL  
même, car la garantie serait annulée.  
Aviso: No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo  
Volume is turned down  
El volumen no está subido  
PROBLEM  
ABSENCE DE SON/SON SUR UNE VOIE SEULEMENT  
contrario quedará anulada la garantía.  
Turn up volume  
Headphones not inserted securely  
Insert headphone plug securely into the p jack.  
Sube el volumen  
El audífono no está conectado  
Inserte la clavija del audífono en el enchufe del audífono p  
Cause  
Le bouton de volume n'est pas en bonne position  
PROBLÈME  
PROBLEMA  
Solution  
Tournez le bouton de volume  
Casque non branché  
Branchez le casque à la prise appropriée p.  
CAUSE  
CAUSA  
NO POWER  
SOLUTION  
SOLUCION  
POOR CASSETTE SOUND QUALITY  
POBRE CALIDAD DE SONIDO DEL CASSETTE  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
Wrong battery polarity  
ABSENCE D'ALIMENTATION  
NO HAY CORRIENTE  
Tape head is dirty  
El cabezal de cinta está sucio  
Insert batteries correctly  
Batteries exhausted  
Replace batteries  
MAUVAISE QUALITÉ DU SON SUR CASSETTE  
Clean tape head (see maintenance’)  
Limpie el cabezal de cinta (ver mantenimiento)  
Piles usées  
Las pilas están gastadas  
Les têtes de lecture sont encrassées  
Insérez des piles neuves  
Position incorrecte des piles  
Insérez les piles correctement  
Inserte nuevas pilas  
Las pilas están mal insertadas  
Insértelas correctamente  
Nettoyez les têtes de lecture (voir maintenance)  
MAGNAVOX Visit our World Wide Web at http://www.magnavox.com  
The model number is found at the bottom of the set and the  
production number in the battery compartment.  
Le numéro de type se trouve sous l'appareil et le numéro de  
série dans le compartiment à piles.  
La indicación del numéro de tipo se encontrará en la base  
del aparato y el numéro de serie en el compartimiento para  
TC text/JW/CvB/9701  
 

La Crosse Technology Clock Radio WS 8007U User Manual
La Crosse Technology Clock Radio WS 8054U User Manual
LevelOne Switch GSW 1674T User Manual
LG Electronics Washer Dryer DLE0442W User Manual
Life Fitness Heart Rate Monitor Digital Heart Rate Sensors User Manual
Linksys Network Router BEFVP41 User Manual
Magnadyne Stereo Receiver M1 LCD User Manual
Maytag Range DGRSC User Manual
Micro Innovations Mouse PD625P User Manual
Microsoft Video Game Console X10 99979 User Manual