Melissa Styling Iron 635 093 User Manual

635-093  
DK  
SE  
NO  
FI  
Fladjern............................................................................ 2  
Plattång........................................................................... 6  
Rettetang......................................................................... 8  
Suoristusrauta................................................................. ꢀ0  
Hair straightener.................................................................. ꢀ3  
Haarglätter..................................................................... ꢀ6  
Prostownica do włosów................................................... ꢀ9  
UK  
DE  
PL  
 
BRUG AF APPARATET  
Afslut eventuelt med at med  
at vikle hårlokken op omkring  
apparatet, og holde den der i nogle  
sekunder, hvis du vil have løse  
krøller.  
Hvis dit hår er farvet, bleget, meget  
fint eller beskadiget, bør du bruge  
en lav temperaturindstilling.  
ꢀ. Sæt stikket (2) i stikkontakten,  
og tænd for strømmen.  
Indikatorlampen (3) tændes.  
2. Tryk på tænd/sluk-knappen (5) for  
at tænde for apparatet.  
o
Displayet (4) tændes og viser  
"Lo" (lav varme).  
o
Apparatet begynder at varme,  
og du kan hele tiden se den  
aktuelle temperatur på  
displayet.  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten,  
og lad apparatet køle helt af inden  
rengøring.  
Apparatet må ikke nedsænkes i  
vand, og der må ikke trænge vand  
ind i det.  
Undlad at bruge skuresvampe,  
stærke eller slibende  
3. Indstil den ønskede temperatur ved  
at trykke på indstillingsknapperne  
(6).  
o
Tallene på displayet blinker,  
mens du indstiller den ønskede  
temperatur.  
o
Temperaturen kan indstilles på  
ꢀ20-200 ºC.  
rengøringsmidler, opløsningsmidler  
eller lign. til rengøring af apparatet,  
da disse kan ridse eller ødelægge  
de udvendige flader og de  
keramiske plader. Tør i stedet  
apparatet af med en blød klud  
vredet hårdt op i rent vand.  
4. Displayet skifter efter nogle  
sekunder tilbage til at vise den  
aktuelle temperatur, så du kan  
se, hvornår apparatet er klar til  
brug. Indikatorlampen blinker,  
mens apparatet varmer op, og den  
lyser konstant, når den ønskede  
temperatur er opnået.  
OPLYSNINGER OM  
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF  
DETTE PRODUKT  
5. Brug apparatet til at sætte håret i  
den frisure, du ønsker.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er  
6. Sluk for apparatet ved at trykke på  
tænd/sluk-knappen. Tag stikket  
ud af stikkontakten, så snart du  
er færdig med at bruge apparatet.  
Lad altid apparatet køle helt af, før  
du lægger det væk.  
forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må  
kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
Tips til styling  
Red håret igennem, før du sætter  
det. Opdel håret i mindre lokker, og  
behandl dem enkeltvis stykke for  
stykke som beskrevet nedenfor, indtil  
det ønskede resultat er opnået. Håret  
bør være rent og tørt, før du sætter det  
med apparatet.  
I henhold til WEEE-direktivet skal  
hver medlemsstat sikre korrekt  
indsamling, genvinding, håndtering  
og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU  
kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I  
visse medlemsstater kan du i visse  
tilfælde returnere det brugte udstyr  
til den forhandler, du købte det af på  
betingelse af, at du køber nyt udstyr.  
Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder  
for at få yderligere oplysninger om,  
hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
Tag en lok på ca. 5 cm bredde, og  
klem de keramiske varmeplader  
(ꢀ) sammen om lokken ved  
hovedbunden. Pas på ikke at  
berøre hovedbunden med det  
varme apparat.  
Træk langsomt apparatet lige ned  
mod hårspidserne i én flydende  
bevægelse. Hold håret helt stramt,  
så du undgår buk midtvejs. Hvis  
du vil have mere løft i håret, kan du  
nøjes med at glatte den yderste del  
af hårlokkerne.  
Afslut eventuelt med at bukke  
hårspidserne indad eller udad, hvis  
du vil have hår med svip eller buk.  
3
 
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været  
misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for  
overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på  
grund af fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores  
produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at  
foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af  
apparatet, som du ikke kan finde svar  
på i denne brugsanvisning, findes  
svaret muligvis på vores hjemmeside  
Du finder svaret ved at klikke på  
"Spørgsmål & svar" i menuen  
"Forbrugerservice", hvor de oftest  
stillede spørgsmål er vist.  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug  
for at kontakte os vedrørende teknik,  
reparation, tilbehør og reservedele.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
4
 
SE  
INTRODUKTION  
Undvik att dra i sladden när  
stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i  
stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
Kontrollera regelbundet att  
inte sladden eller stickproppen  
är skadade, och använd inte  
apparaten om någon del är  
skadad, om den har tappats i  
golvet, i vatten eller skadats på  
något annat sätt.  
Om apparaten eller stickproppen  
är skadad måste utrustningen  
undersökas och om nödvändigt  
repareras av en auktoriserad  
reparatör. I annat fall finns risk  
för elektriska stötar. Försök  
aldrig reparera apparaten själv.  
Ej auktoriserade reparationer  
eller ändringar gör garantin  
ogiltig. Kontakta inköpsstället för  
reparationer som täcks av garantin.  
För att du skall få ut så mycket som  
möjligt av din nya apparat bör du läsa  
igenom denna bruksanvisning innan  
du använder apparaten första gången.  
Vi rekommenderar också att du  
sparar bruksanvisningen så att du kan  
använda den som referens senare.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
Felaktig användning av apparaten  
kan leda till personskador och  
skador på apparaten.  
Använd endast för dess avsedda  
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte  
för skador som uppstår till följd av  
felaktig användning eller hantering  
(se även Garantivillkor).  
Endast för hemmabruk. Får ej  
användas för kommersiellt bruk  
eller utomhusbruk.  
Får endast anslutas till 230 V, 50  
Hz. Apparaten måste vara jordad.  
Stäng alltid av apparaten med  
strömbrytaren och dra alltid ur  
sladden när den inte används.  
Observera att apparaten  
BESKRIVNING AV APPARATENS  
DELAR  
fortfarande är varm en stund  
efter att du har stängt av den. Låt  
apparaten svalna helt innan du  
lägger undan den.  
Placera alltid apparaten på säkert  
avstånd från brännbara material,  
t.ex. gardiner, dukar och liknande.  
Lämna aldrig apparaten obevakad  
när den är igång och håll barn  
under uppsikt.  
Plattorna blir mycket heta. De  
får inte komma i kontakt med  
huden eftersom det kan orsaka  
brännskador.  
ꢀ. Keramiska värmeplattor  
2. Sladd med kontakt  
3. Indikatorlampa  
4. Display  
5. På/av-knapp  
6. Kontrollknappar  
7. Upphängningsögla  
Täck inte över apparaten medan  
du använder den.  
Utsätt inte apparaten för direkt  
solljus.  
Placera eller förvara inte apparaten  
nära andra värmekällor eller i fuktig  
miljö.  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
Håll sladden på avstånd från heta  
föremål och öppen eld.  
Kontrollera att ingen riskerar att  
snubbla över sladden eller en  
eventuell förlängningssladd.  
Dra ut stickkontakten ur  
vägguttaget före rengöring.  
5
 
ANVÄNDA APPARATEN  
Om du har färgat, blekt, mycket  
tunt eller skadat hår ska du  
använda en låg temperatur.  
ꢀ. Sätt in kontakten (2) i eluttaget och  
slå på strömmen. Indikatorlampan  
(3) tänds.  
2. Tryck på på/av-knappen (5) för att  
sätta på apparaten.  
RENGÖRING  
Dra ut stickkontakten ur  
vägguttaget och låt apparaten  
svalna före rengöring.  
Sänk aldrig ned apparaten i vatten  
och vatten får heller inte tränga in i  
den.  
Använd inte svampar med  
slipverkan, starka eller slipande  
rengöringsmedel, lösningsmedel  
eller liknande för att rengöra  
apparaten, eftersom dessa  
kan repa eller skada ytan och  
keramikplattorna. Torka i stället  
av apparaten med en väl urvriden  
mjuk trasa.  
o
Displayen (4) tänds och visar  
“Lo” (låg värme).  
o
Apparaten börjar värmas upp,  
och du kan när som helst  
se den faktiska temperaturen i  
displayen.  
3. Ställ in önskad temperatur genom  
att trycka på kontrollknapparna (6).  
o
Siffrorna i displayen blinkar  
medan du ställer in önskad  
temperatur.  
o
Tillgängliga  
temperaturinställningar är ꢀ20-  
200 ºC.  
4. Efter några sekunder återgår  
displayen till att visa den faktiska  
temperaturen så att du kan se när  
du kan börja använda apparaten.  
Indikatorlampan blinkar medan  
apparaten värms upp. När önskad  
temperatur har uppnåtts, lyser  
indikatorlampan stadigt.  
INFORMATION OM KASSERING  
OCH ÅTERVINNING AV DENNA  
PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-  
produkt är märkt med följande  
symbol:  
5. Använd apparaten till att styla  
håret i önskad frisyr.  
Det innebär att denna produkt  
inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall eftersom avfall som  
utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska delar måste kasseras  
separat.  
6. Stäng av apparaten genom att  
trycka på på/av-knappen. Koppla  
ur stickkontakten från vägguttaget  
när du har använt apparaten  
färdigt. Låt apparaten svalna helt  
innan du lägger undan den.  
Direktivet om avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska delar kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för  
korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning  
av sådant avfall. Privata hushåll  
inom EU kan utan kostnad  
återlämna sin använda utrustning  
till angivna insamlingsplatser. I vissa  
medlemsländer kan du i vissa fall  
returnera den använda utrustningen  
till återförsäljaren, om du köper ny  
utrustning. Kontakta din återförsäljare,  
distributör eller lokala myndighet för  
ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar.  
Stylingtips  
Borsta först igenom håret ordentligt.  
Dela upp håret i mindre delar och  
använd apparaten på varje del för  
sig enligt beskrivningen nedan tills  
önskat resultat har uppnåtts. Håret ska  
vara rent och torrt innan du använder  
apparaten.  
Börja med en hårlock som är  
cirka 5 cm bred, och tryck ihop  
de keramiska plattorna (ꢀ) runt  
håret nära hårbotten. Undvik att  
nudda hårbottnen med den heta  
plattången.  
För apparaten långsamt mot  
hårtopparna i en mjuk rörelse. Håll  
håret sträckt så det inte trasslar  
sig. Om du vill ha mer volym i  
håret, gör du endast den yttersta  
delen av håret slätt.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
Om du vill kan du avsluta med att  
vika hårtestarna inåt eller utåt.  
Du kan även avsluta genom att sno  
hårtestarna runt apparaten och  
hålla kvar dem några sekunder för  
att åstadkomma lösa lockar.  
apparaten har blivit felhanterad,  
utsatts för vårdslös behandling  
eller fått någon annan typ av skada  
fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
6
 
På grund av konstant utveckling av  
våra produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående  
användningen av apparaten och  
du inte kan hitta svaret i denna  
bruksanvisning kan du gå in på vår  
Gå till menyn "Konsumentservice" och  
klicka på "Frågor och svar" om du vill  
se de vanligaste frågorna och svaren.  
Du hittar även kontaktinformation om  
du behöver kontakta oss angående  
tekniska frågor, reparationer och  
reservdelar.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella  
tryckfel.  
7
 
NO  
INNLEDNING  
Ikke dra i ledningen når du trekker  
støpselet ut av kontakten. Ta i  
stedet godt tak i støpselet.  
Ikke surr ledningen rundt  
For å få mest mulig glede av det nye  
apparatet bør du lese nøye gjennom  
denne bruksanvisningen før bruk.  
Vi anbefaler også at du tar vare på  
bruksanvisningen, slik at du kan slå  
opp i den ved senere anledninger.  
apparatet.  
Kontroller regelmessig at ledningen  
og støpselet ikke er skadet. Ikke  
bruk apparatet dersom dette skulle  
være tilfelle, eller dersom det har  
falt i bakken eller er skadet på  
annen måte.  
Hvis apparatet eller støpselet  
er skadet, må det kontrolleres  
og om nødvendig repareres av  
autorisert servicepersonale.  
Hvis det ikke skjer, foreligger  
det fare for elektrisk støt. Prøv  
aldri å reparere apparatet selv.  
Uautoriserte reparasjoner eller  
endringer vil føre til at garantien  
ikke gjelder lenger. Kontakt  
forretningen du kjøpte apparatet i  
ved garantireparasjoner.  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av apparatet  
Feil bruk av apparatet kan føre  
til personskader og skader på  
apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre  
formål enn det er beregnet på.  
Produsenten er ikke ansvarlig  
for skader som skyldes feilaktig  
bruk eller håndtering. (Se også  
"Garantivilkår".)  
Apparatet er bare beregnet på bruk  
i private husholdninger. Apparatet  
er ikke egnet til utendørs eller  
kommersiell bruk.  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V,  
50 Hz. Apparatet må være jordet.  
Slå alltid apparatet av ved hjelp av  
av/på-knappen, og trekk støpselet  
ut av kontakten når apparatet ikke  
er i bruk.  
OVERSIKT OVER APPARATETS  
DELER  
Vær oppmerksom på at apparatet  
fortsatt er varmt en stund etter at  
du har slått det av. Vent til det er  
helt kaldt før du pakker det bort.  
Plasser alltid apparatet på trygg  
avstand fra brennbare materialer  
som gardiner, duker og lignende.  
Ikke forlat apparatet mens det  
er på, og hold øye med barn i  
nærheten.  
Platene blir svært varme. De må  
ikke komme i kontakt med huden,  
for det kan føre til forbrenninger.  
Ikke dekk til apparatet mens det er  
i bruk.  
ꢀ. Keramiske varmeplater  
2. Ledning med støpsel  
3. Kontrollampe  
4. Display  
5. Av/på-knapp  
6. Betjeningsknapper  
7. Opphengsring  
BRUK AV APPARATET  
Apparatet må ikke utsettes for  
direkte sollys over lengre tid.  
Apparatet må ikke plasseres  
eller oppbevares i nærheten av  
andre varmekilder eller i fuktige  
omgivelser.  
ꢀ. Sett støpselet (2) i stikkontakten og  
slå på apparatet. Kontrollampen (3)  
vil lyse.  
2. Slå på apparatet ved å trykke på  
av/på-knappen (5).  
o
Displayet (4) lyser og viser "Lo"  
(lav varme).  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
o
Apparatet begynner å varmes  
opp, og du kan når som helst  
måle temperaturen i displayet.  
Hold ledningen unna varme  
gjenstander og åpen ild.  
3. Still inn ønsket temperatur ved å  
trykke på betjeningsknappene (6).  
Kontroller at det ikke er mulig å dra  
eller snuble i ledningen eller en ev.  
skjøteledning.  
o
Tallene i displayet blinker når du  
stiller inn ønsket temperatur.  
Tilgjengelige  
temperaturinnstillinger er  
ꢀ20–200 ºC.  
Trekk alltid støpselet ut av  
stikkontakten før rengjøring.  
o
8
 
4. Etter noen få sekunder viser  
displayet temperaturen slik at du  
kan se når apparatet er klart til  
bruk. Kontrollampen blinker når  
apparatet varmes opp. Når ønsket  
temperatur er oppnådd, lyser  
kontrollampen konstant.  
MILJØINFORMASJON  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-  
produktet er merket med følgende  
symbol:  
Det betyr at produktet ikke må  
kastes sammen med vanlig  
husholdningsavfall. Elektrisk og  
elektronisk avfall skal leveres inn  
separat.  
5. Bruk apparatet til å ordne håret i  
den frisyren du vil ha.  
6. Slå av apparatet ved å trykke på  
av/på-knappen. Trekk støpselet ut  
av stikkontakten når du er ferdig  
med å bruke apparatet. Vent til det  
er helt kaldt før du pakker det bort.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det  
enkelte medlemslandet sørge for riktig  
innsamling, gjenvinning, håndtering og  
resirkulering av elektrisk og elektronisk  
avfall. Private husholdninger i EU  
kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.  
I enkelte medlemsland kan du i  
visse tilfeller returnere brukt utstyr til  
forhandleren der det ble kjøpt hvis du  
samtidig kjøper nytt utstyr. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller  
offentlige myndigheter hvis du ønsker  
ytterligere informasjon om hva du skal  
gjøre med elektrisk og elektronisk  
avfall.  
Stylingtips  
Børst håret grundig før bruk. Del håret  
opp i små lokker og behandle dem en  
etter en som beskrevet nedenfor, til  
du har oppnådd ønsket resultat. Håret  
bør være rent og tørt før apparatet tas  
i bruk.  
Begynn med en om lag 5 cm bred  
hårlokk, og klem de keramiske  
varmeplatene (ꢀ) sammen rundt  
lokken ved hodebunnen. Pass på  
å ikke komme borti hodebunnen  
med det varme apparatet.  
La tangen gli sakte nedover mot  
tuppene i en jevn bevegelse. Hold  
håret stramt for å unngå "knekker"  
i håret. Håret kan få mer løft hvis  
du lar tangen gli bare over de ytre  
hårlokkene.  
Du kan avslutte ved å krølle  
hårtuppene innover eller utover  
dersom du vil at tuppene skal få en  
vipp.  
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke hvis:  
instruksene ovenfor ikke følges  
apparatet er blitt tuklet med  
apparatet er brukt feil, har vært  
utsatt for hard håndtering eller på  
annen måte er blitt skadet  
hvis det har oppstått feil som en  
følge av feil i strømforsyningen  
Du kan avslutte ved å vri  
Vi prøver hele tiden å utvikle våre  
produkters funksjon og utforming,  
derfor forbeholder vi oss retten til å  
endre produktet uten forvarsel.  
hårtuppene rundt apparatet og  
holde dem der i noen få sekunder  
for å oppnå løse krøller.  
Bruk lav temperatur dersom du har  
veldig fint eller skadet hår.  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk  
av apparatet som du ikke finner svar  
på i denne bruksanvisningen, kan du  
ta en titt på nettsidene våre på www.  
adexi.eu.  
Gå til menyen "Consumer Service", og  
klikk på "Question & Answer" for å se  
ofte stilte spørsmål.  
RENGJØRING  
Ta støpselet ut av kontakten i  
veggen, og la apparatet bli kaldt  
før rengjøring.  
Apparatet må ikke dyppes i vann.  
Pass på så det ikke trenger vann  
inn i apparatet.  
Ikke bruk skuresvamp, sterke  
eller slipende rengjøringsmidler,  
løsemidler eller lignende for å  
rengjøre apparatet. Slike midler  
kan ripe opp og ødelegge  
apparatets overflate og de  
keramiske platene. Tørk av  
apparatet med en lett fuktig, myk  
klut.  
Se også kontaktinformasjonen hvis  
du ønsker å kontakte oss vedrørende  
tekniske problemer, reparasjoner,  
tilbehør og reservedeler.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle  
trykkfeil.  
9
 
FI  
JOHDANTO  
Vältä johdosta vetämistä, kun  
pistoke irrotetaan pistorasiasta.  
Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen  
ympärille.  
Tarkista säännöllisin väliajoin,  
ettei virtajohto tai pistoke ole  
vahingoittunut, äläkä käytä  
laitetta, jos virtajohto tai pistoke  
on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai  
muuten vaurioitunut.  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti  
ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn  
uudesta laitteestasi. Suosittelemme  
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin  
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
Tämän laitteen virheellinen käyttö  
voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja  
laitteen vaurioitumisen.  
Jos laite tai pistoke on  
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan  
on sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa  
korjattava laite. Älä yritä itse  
korjata laitetta. Takuu ei ole  
voimassa, jos laitetta korjataan tai  
muunnellaan ilman valtuuksia. Jos  
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä  
liikkeeseen, josta ostit laitteen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja  
ei ole vastuussa virheellisestä  
käytöstä tai käsittelystä johtuvista  
vahingoista (katso myös kohta  
Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laite  
ei sovellu ulkokäyttöön eikä  
kaupalliseen käyttöön.  
Laite voidaan kytkeä vain  
verkkoon, jonka jännite on 230  
V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee  
maadoittaa.  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Sammuta laite aina  
virtapainikkeesta ja irrota johto  
seinästä, kun laite ei ole käytössä.  
Muista, että laite on kuuma  
jonkin aikaa sen jälkeen, kun  
olet sammuttanut sen. Anna  
suoristusraudan jäähtyä täysin,  
ennen kuin laitat sen säilytykseen.  
Aseta laite aina turvallisen  
etäisyyden päähän syttyvistä  
esineistä, kuten verhoista,  
pöytäliinoista tms.  
ꢀ. Keraamiset levyt  
2. Virtajohto  
3. Merkkivalo  
4. Näyttö  
5. Virtapainike  
6. Käyttöpainikkeet  
7. Ripustuslenkki  
Älä jätä laitetta valvomatta ja  
huolehdi, etteivät lapset pääse  
käytössä olevan laitteen lähelle.  
Levyt kuumenevat voimakkaasti.  
Älä kosketa niillä ihoa, sillä se voi  
aiheuttaa palovammoja.  
Älä peitä laitetta sen ollessa  
käytössä.  
Älä altista laitetta pitkäksi aikaa  
suoralle auringonvalolle.  
LAITTEEN KÄYTTÖ  
ꢀ. Kiinnitä pistoke (2) pistorasiaan.  
Merkkivalo (3) syttyy.  
2. Kytke laitteeseen virta painamalla  
virtapainiketta (5).  
o
o
Näyttöön (4) syttyy valo, ja  
näytössä lukee “Lo” (matala  
lämpö).  
Laite alkaa kuumentua, ja sen  
lämpötilaa voi seurata näytöstä.  
Älä aseta laitetta muiden  
lämmönlähteiden läheisyyteen tai  
kosteaan ympäristöön äläkä säilytä  
laitetta kyseisissä ympäristöissä.  
3. Valitse haluamasi lämpötila  
painamalla käyttöpainikkeita (6).  
o
Näytön numerot vilkkuvat, kun  
asetat haluamasi lämpötilan.  
Lämpötila voidaan asettaa  
välille ꢀ20–200 ºC.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
o
Pidä johto loitolla lämmönlähteistä  
ja avotulesta.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai  
jatkojohtoon voi kompastua.  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
ꢀ0  
 
4. Muutaman sekunnin kuluttua  
näytössä näkyy todellinen  
lämpötila, jota seuraamalla näet,  
milloin laite on käyttövalmis.  
Merkkivalo vilkkuu laitteen  
kuumentuessa. Kun haluttu  
lämpötila on saavutettu,  
TIETOJA TUOTTEEN  
HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty  
seuraavalla symbolilla:  
merkkivalo palaa tasaisesti.  
5. Käytä laitetta haluamasi  
kampauksen muotoiluun.  
6. Sammuta laite painamalla  
virtapainiketta. Irrota pistoke  
pistorasiasta, kun olet  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö-  
ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua  
koskevan direktiivin mukaan  
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja  
lopettanut laitteen käytön. Anna  
suoristusraudan jäähtyä täysin,  
ennen kuin laitat sen säilytykseen.  
elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-  
alueen yksityiset kotitaloudet voivat  
palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin  
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa  
käytetty laite voidaan palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos  
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja  
sähkö- ja elektroniikkajätteen  
Muotoiluvinkkejä  
Harjaa hiukset ennen muotoilua.  
Jaa hiuksesi pieniin osiin ja käsittele  
jokainen osio erikseen seuraavien  
ohjeiden mukaan, kunnes saavutat  
haluamasi tuloksen. Käytä laitetta  
puhtaisiin, kuiviin hiuksiin.  
Erota hiuksista noin 5 cm:n  
levyinen hiussuortuva ja sulje  
suoristusraudan keraamiset  
levyt (ꢀ) hiusten ympärille lähellä  
hiusjuurta. Vältä koskemasta  
päänahkaa kuumalla laitteella.  
Liu'uta laitetta hitaasti ja tasaisesti  
latvaa kohti. Pidä hiussuortuva  
tiukkana, jottei se taitu. Jos  
haluat hiuksiin runsautta, suorista  
ainoastaan päällimmäiset hiukset.  
Jos haluat taivutetut latvat, voit  
lopuksi taivuttaa suortuvaa sisään-  
tai ulospäin.  
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,  
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole  
noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti  
tai se on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat  
sähköverkon häiriöistä.  
Jos haluat hiuksiin loivat kiharat,  
voit lopuksi kiertää suortuvaa  
laitteen ympärille ja pitää  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
paikallaan hetken.  
Värjätyille, vaalennetuille, ohuille  
tai vahingoittuneille hiuksille  
suositellaan matalaa lämpötilaa.  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Jos sinulla on kysyttävää laitteen  
käytöstä etkä löydä vastausta  
tästä käyttöoppaasta, vieraile  
kotisivuillamme osoitteessa www.  
adexi.eu.  
Katso usein esitettyjen kysymysten  
vastaukset Consumer Service -valikon  
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question  
& Answer”.  
PUHDISTUS  
Irrota pistoke pistorasiasta ja  
varmista, että laite on täysin  
jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Älä koskaan upota laitetta veteen,  
sillä laitteeseen ei saa päästä  
yhtään vettä.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen  
hankaussientä, vahvoja tai  
hankaavia puhdistusaineita,  
liuottimia tai muita vastaavia  
tuotteita, sillä ne voivat naarmuttaa  
tai vahingoittaa ulkopintoja ja  
keraamisia levyjä. Pyyhi laite sen  
sijaan huolellisesti pehmeällä  
liinalla.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä  
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin  
yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,  
lisävarusteita tai varaosia koskevissa  
asioissa.  
ꢀꢀ  
 
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
ꢀ2  
 
UK  
INTRODUCTION  
Do not wind the cord around the  
appliance.  
To get the best out of your new  
appliance, please read this user  
guide carefully before using it for the  
first time. We also recommend that  
you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind  
yourself of the functions of your  
appliance.  
Check regularly that neither the  
cord nor plug is damaged and do  
not use if there is any damage, or  
if it has been dropped on the floor,  
dropped in water or damaged in  
any other way.  
If the appliance or plug is  
damaged, it must be inspected  
and if necessary, repaired by  
an authorised repair engineer,  
otherwise there is a risk of electric  
shock. Never try to repair the  
appliance yourself. Unauthorised  
repairs or modifications will  
invalidate the guarantee. Please  
contact the store where you  
bought the appliance for repairs  
under guarantee.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
Incorrect use of this appliance may  
cause personal injury and damage  
to the appliance.  
Use for its intended purpose  
only. The manufacturer is not  
responsible for any injury or  
damage resulting from incorrect  
use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF  
THE APPLIANCE  
For domestic use only. Not for  
outdoor or commercial use.  
For connection to 230 V, 50 Hz  
only. The appliance must be  
earthed.  
Always turn the appliance off using  
the on/off button, and unplug it,  
when it is not in use.  
Please note that the appliance will  
remain hot for a while after you  
switch it off. Always allow it to cool  
completely before you put it away.  
Always keep the appliance at a  
safe distance from flammable  
objects such as curtains,  
ꢀ. Ceramic hot plates  
2. Cord with plug  
3. Indicator light  
4. Display  
5. On/Off button  
6. Control buttons  
7. Hanging loop  
tablecloths or the like.  
Never leave unattended when in  
use, and keep an eye on children.  
The plates get very hot. They must  
not come into contact with the  
skin, as this can cause burns.  
Do not cover the appliance, while it  
is in use.  
Do not expose to direct sunlight  
for long periods.  
Do not place or store near other  
heat sources or in a damp  
environment.  
USING THE APPLIANCE  
ꢀ. Insert the plug (2) in the mains  
socket and switch on the power.  
The indicator light (3) will be lit.  
2. Press the On/Off button (5) to  
switch on the appliance.  
o
The display (4) lights up and  
shows “Lo” (low heat).  
o
The appliance begins to heat  
up, and you can monitor the  
actual temperature in the  
display at any time.  
Cord, plug and mains socket  
Keep cord away from hot objects  
and open flame.  
Check that it is not possible to  
pull or trip over the cord or any  
extension cord.  
Remove the plug from the socket  
before cleaning.  
Avoid pulling the cord when  
removing the plug from the socket.  
Instead, hold the plug.  
3. Set the desired temperature by  
pressing the control buttons (6).  
o
The numbers in the display  
flash, while you set the desired  
temperature.  
o
Available temperature settings  
are ꢀ20-200 ºC.  
ꢀ3  
 
4. After a few seconds, the display  
returns to showing the actual  
temperature in order for you to  
see, when the appliance is ready  
for use. The indicator light flashes,  
while the appliance is heating up.  
Once the required temperature has  
been reached, the indicator light is  
constantly on.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product  
is marked with this symbol:  
This means that this product must not  
be disposed of together with ordinary  
household waste, as electrical and  
electronic waste must be disposed of  
separately.  
5. Use the appliance to set your hair  
as desired.  
6. Switch off the appliance by  
pressing the on/off button.  
Remove the plug from the socket  
as soon as you have finished using  
the appliance. Always allow it to  
cool completely before you put it  
away.  
In accordance with the WEEE  
directive, every member state must  
ensure correct collection, recovery,  
handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households  
in the EU can take used equipment  
to special recycling stations free of  
charge. In some member states you  
can in certain cases return the used  
equipment to the retailer from whom  
you purchased it, if you are purchasing  
new equipment. Contact your retailer,  
distributor or the municipal authorities  
for further information on what  
Styling tips  
Brush hair thoroughly before setting.  
Divide your hair up into small sections,  
and deal with them separately piece  
by piece as described below until the  
desired result is achieved. Hair should  
be clean and dry before using the  
appliance.  
you should do with electrical and  
electronic waste.  
Start with a lock of hair about 5 cm  
wide and close the ceramic plates  
(ꢀ) around the hair near the scalp.  
Avoid touching the scalp with the  
hot appliance.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
Slowly slide the appliance  
towards the hair ends in one fluent  
movement. Keep the hair tight to  
avoid kinks. For more lift in the  
hair, smooth only the outer part of  
the hair lock.  
if the appliance has been interfered  
with  
if the appliance has been  
mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any  
other form of damage  
You can finish by folding the locks  
inward or outward, if you want the  
ends to fold.  
You can finish by twisting the locks  
around the appliance and holding  
them for a few seconds to achieve  
loose curls.  
If faults have arisen because of  
faults in your electricity supply.  
Due to the constant development  
of our products in terms of function  
and design, we reserve the right to  
make changes to the product without  
warning.  
For died, bleached, very fine  
or damaged hair, use a low  
temperature.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
If you have any questions regarding  
use of the appliance and cannot find  
the answer in this user guide, please  
Go to the "Consumer Service" menu,  
click on "Question & Answer" to see  
the most frequently asked questions.  
CLEANING  
Remove the plug from the wall  
socket and allow the appliance to  
cool down before cleaning.  
Never submerge the appliance  
in water, and no water must be  
allowed to get into it.  
Do not use scouring pads, strong  
or abrasive cleaning agents,  
solvents or similar to clean the  
appliance, as these may scratch or  
damage the external surfaces and  
the ceramic plates. Instead, wipe it  
with a well-wrung soft cloth.  
You can also see contact details if  
you need to contact us for technical  
issues, repairs, accessories and spare  
parts.  
ꢀ4  
 
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
ꢀ5  
 
DE  
EINLEITUNG  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben  
Sie die Anleitung auf, damit Sie bei  
Bedarf darin nachschlagen können.  
Das Kabel von heißen  
Gegenständen und offenem Feuer  
weg halten.  
Achten Sie darauf, dass Personen  
nicht über das Kabel bzw.  
Verlängerungskabel stolpern  
können.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den  
Stecker aus der Steckdose.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um  
den Stecker aus der Steckdose zu  
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am  
Stecker.  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Der unsachgemäße Gebrauch des  
Geräts kann zu Verletzungen und  
zu Beschädigungen des Geräts  
führen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu  
den in der Bedienungsanleitung  
genannten Zwecken. Der  
Das Kabel nicht um das Gerät  
wickeln.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das  
Kabel oder der Stecker beschädigt  
ist, und verwenden Sie das Gerät  
nicht, wenn dies der Fall ist, oder  
wenn es auf den Boden oder ins  
Wasser fallen gelassen oder auf  
andere Weise beschädigt wurde.  
Falls Sie eine Beschädigung von  
Gerät oder Stecker feststellen,  
muss das Gerät entsorgt oder  
von einer Fachwerkstatt repariert  
werden, da sonst die Gefahr  
von Stromschlägen besteht.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät  
selbst zu reparieren. Bei nicht  
autorisierten Reparaturen oder  
Änderungen erlischt die Garantie.  
Bei Reparaturen, die unter die  
Garantiebedingungen fallen,  
wenden Sie sich an Ihren Händler.  
Hersteller ist nicht für Schäden  
verantwortlich, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch  
oder die unsachgemäße  
Handhabung des Geräts  
verursacht werden (siehe auch die  
Garantiebedingungen).  
Nur für den Gebrauch im Haushalt.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für  
den gewerblichen Gebrauch oder  
den Gebrauch im Freien.  
Nur für den Anschluss an  
230V/50Hz. Das Gerät MUSS  
geerdet werden.  
Schalten Sie das Gerät stets am  
An/Aus-Schalter aus und ziehen  
Sie den Stecker, wenn es nicht in  
Gebrauch ist.  
Bitte beachten Sie, dass das  
Gerät noch eine Weile heiß bleibt,  
nachdem es abgeschaltet wurde.  
Lassen Sie ihn stets vollständig  
abkühlen, bevor Sie ihn weg legen.  
Sorgen Sie stets für einen  
Sicherheitsabstand zu brennbaren  
Gegenständen wie Gardinen,  
Tischdecken usw.  
Lassen Sie das eingeschaltete  
Gerät niemals unbeaufsichtigt und  
achten Sie auf Kinder, die sich in  
der Nähe des Geräts aufhalten.  
Die Platten werden sehr heiß  
Sie dürfen nicht mit der Haut  
in Kontakt kommen, da dies zu  
Verbrennungen führen kann.  
Decken Sie das Gerät während  
des Gebrauchs nicht zu.  
HAUPTBESTANDTEILE DES  
GERÄTS  
ꢀ. Keramische Heizplatten  
2. Kabel mit Stecker  
3. Betriebsanzeige  
4. Display  
5. Betriebsschalter  
6. Bedientasten  
Das Gerät nicht über längere  
Zeit direkter Sonneneinstrahlung  
aussetzen.  
7. Aufhängeschlaufe  
Nicht in der Nähe anderer  
Hitzequellen oder in einer feuchten  
Umgebung aufstellen oder lagern.  
ꢀ6  
 
GEBRAUCH DES GERÄTS  
Schieben Sie das Gerät langsam  
in einer fließenden Bewegung  
auf die Haarspitzen zu. Halten  
Sie das Haar straff, um Knicke zu  
vermeiden. Wenn Sie dem Haar  
mehr Fülle geben wollen, glätten  
Sie nur den äußeren Teil der  
Haarlocke.  
Sie können zum Abschluss die  
Locken nach innen oder außen  
drehen, wenn Sie dies wünschen.  
Sie können zum Abschluss die  
Locken um das Gerät wickeln und  
einige Sekunden halten, um freie  
Locken einzudrehen.  
ꢀ. Stecken Sie den Stecker (2) in die  
Steckdose und schalten Sie den  
Strom ein. Die Betriebsanzeige (3)  
leuchtet auf.  
2. Drücken Sie zum Einschalten des  
Geräts den Betriebsschalter (5).  
o
Das Display (4) leuchtet auf und  
zeigt „Lo“ (niedrige Hitze).  
Das Gerät beginnt sich zu  
erhitzen, und Sie können die  
tatsächliche Temperatur  
o
jederzeit am Display ablesen.  
3. Stellen Sie die gewünschte  
Temperatur durch Drücken der  
Bedientasten (6) ein.  
Bei gefärbtem, gebleichtem,  
sehr feinem und beschädigtem  
Haar müssen Sie eine niedrige  
Temperatur verwenden.  
o
Die Ziffern im Display blinken,  
während Sie die gewünschte  
Temperatur einstellen.  
Die verfügbaren  
o
REINIGUNG  
Temperatureinstellungen sind  
von ꢀ20-200°C.  
Bevor Sie das Gerät reinigen,  
4. Nach einigen Sekunden kehrt  
das Display zurück und zeigt  
die aktuelle Temperatur an,  
vergewissern Sie sich, dass er  
ganz abgekühlt ist und der Stecker  
aus der Steckdose gezogen  
wurde.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in  
Wasser ein und verhindern Sie das  
Eindringen von Wasser.  
damit Sie sehen können, wann  
das Gerät betriebsbereit ist. Die  
Betriebsanzeige blinkt, während  
sich das Gerät erhitzt. Wenn die  
gewünschte Temperatur erreicht  
ist, leuchtet die Betriebsanzeige  
ununterbrochen.  
Verwenden Sie keinen  
Scheuerschwamm und keine  
starken oder schleifenden  
Reinigungsmittel, Lösungsmittel  
oder Ähnliches zum Reinigen  
des Geräts, da diese die  
äußeren Oberflächen und die  
Keramikplatten zerkratzen oder  
beschädigen können. Wischen  
Sie es statt dessen mit einem gut  
ausgewrungenen Tuch gründlich  
ab.  
5. Verwenden Sie das Gerät, um ihr  
Haar wie gewünscht zu frisieren.  
6. Schalten Sie Gerät mit dem  
Betriebsschalter aus. Ziehen Sie  
den Stecker aus der Steckdose,  
sobald Sie das Gerät nicht mehr  
benutzen. Lassen Sie ihn stets  
vollständig abkühlen, bevor Sie ihn  
weg legen.  
Stylingtipps  
INFORMATION ÜBER DIE  
ENTSORGUNG UND DAS  
Bürsten Sie Ihr Haar vor der  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Behandlung gut durch. Teilen Sie  
Ihr Haar in kleine Bereiche auf und  
behandeln Sie diese wie nachfolgend  
beschrieben, bis das gewünschte  
Ergebnis erreicht ist. Das Haar muss  
vor dem Gebrauch des Geräts sauber  
und trocken sein.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses  
Zeichen:  
Das heißt, dass es nicht zusammen  
mit normalem Haushaltsmüll sondern  
als Sondermüll zu entsorgen ist.  
Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm  
breiten Haarlocke und schließen  
Sie die Keramikplatten (ꢀ) in der  
Nähe der Kopfhaut um das Haar.  
Die Kopfhaut nicht mit dem heißen  
Gerät berühren.  
ꢀ7  
 
Gemäß der WEEE-Richtlinie  
muss jeder Mitgliedstaat für das  
ordnungsgemäße Sammeln, die  
Verwertung, die Handhabung und  
das Recycling von Elektro- und  
Elektronikmüll sorgen. Private  
Haushalte im Bereich der EU können  
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei  
an speziellen Recyclingstationen  
abgeben. In einigen Mitgliedstaaten  
können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem  
Einzelhändler, bei dem sie gekauft  
wurden, kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern man ein neues Gerät  
kauft Bitte nehmen Sie mit der  
Verkaufsstelle oder den örtlichen  
Behörden Kontakt auf, wenn Sie  
Näheres über den Umgang mit  
Elektro- und Elektronikmüll erfahren  
möchten.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise  
nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
wenn das Gerät unsachgemäß  
bedient oder fahrlässig bzw.  
mutwillig beschädigt wurde  
bei Schäden, die aufgrund  
von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen  
Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht auf Änderung des  
Produkts ohne Ankündigung vor.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses  
Geräts haben und die Antworten nicht  
in dieser Gebrauchsanweisung finden  
können, besuchen Sie bitte unsere  
Website (www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer  
Service“, und klicken Sie auf  
„Question & Answer“, um die am  
häufigsten gestellten Fragen zu sehen.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für  
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen,  
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt  
aufnehmen möchten.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
ꢀ8  
 
PL  
WSTĘP  
Nie wystawiać na długotrwałe,  
bezpośrednie działanie promieni  
słonecznych.  
Nie wolno umieszczać ani  
przechowywać urządzenia w  
pobliżu źródeł ciepła lub w  
wilgotnych miejscach.  
Aby móc skorzystać z wszystkich  
funkcji nowego urządzenia, należy  
najpierw dokładnie zapoznać się z  
poniższymi wskazówkami. Radzimy  
zachować tę instrukcję, aby w razie  
konieczności można było wrócić do  
zawartych w niej informacji na temat  
funkcji urządzenia.  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Przewód sieciowy nie powinien  
się znajdować w pobliżu gorących  
przedmiotów lub otwartego ognia.  
Należy się upewnić, że nie  
ma możliwości potknięcia  
się o przewód zasilający albo  
przedłużacz.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE  
BEZPIECZEŃSTWA  
Prawidłowe użytkowanie urządzenia  
Niewłaściwe użytkowanie  
urządzenia może spowodować  
obrażenia ciała oraz uszkodzenie  
urządzenia.  
Przed czyszczeniem urządzenia  
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
Przy wyciąganiu wtyczki z  
gniazdka nie należy ciągnąć  
za przewód, lecz trzymać za  
wtyczkę.  
Przewodu sieciowego nie należy  
zawijać wokół urządzenia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy  
przewód i wtyczka są w dobrym  
stanie. Jeżeli zostały uszkodzone  
lub urządzenie spadło na  
Z urządzenia należy korzystać  
zgodnie z jego przeznaczeniem.  
Producent nie ponosi  
odpowiedzialności za jakiekolwiek  
obrażenia lub szkody wynikające  
z niewłaściwego użytkowania  
bądź przechowywania urządzenia  
(zobacz także część „Warunki  
gwarancji”).  
Wyłącznie do użytku domowego.  
Urządzenie nie jest przeznaczone  
do użytku na wolnym powietrzu  
ani do użytku w celach  
podłogę, wpadło do wody bądź  
zostało w jakikolwiek inny sposób  
uszkodzone, nie wolno go  
używać.  
komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać  
jedynie do sieci zasilania o  
napięciu 230V i częstotliwości  
50 Hz. Urządzenie musi zostać  
uziemione.  
Jeżeli urządzenie nie jest  
używane, wyłącz je za pomocą  
wyłącznika i odłączyć od  
gniazdka.  
Należy zwrócić uwagę na to,  
że urządzenie będzie gorące  
jeszcze przez jakiś czas po jego  
wyłączeniu. Przed schowaniem  
należy pozwolić urządzeniu  
wystygnąć.  
Urządzenie powinno się zawsze  
znajdować z dala od przedmiotów  
łatwopalnych, takich jak zasłony,  
obrusy itp.  
Nie wolno zostawiać urządzenia  
bez nadzoru, jeżeli jest włączone  
lub jeśli w pobliżu znajdują się  
dzieci.  
Płytki nagrzewają się do bardzo  
wysokiej temperatury. Nie  
wolno dopuścić do ich kontaktu  
ze skórą, ponieważ może to  
spowodować oparzenia.  
Nie przykrywać włączonego  
urządzenia.  
Jeżeli urządzenie lub wtyczka  
uległy uszkodzeniu, należy je  
dokładnie skontrolować, a w  
razie konieczności oddać do  
naprawy przez autoryzowanego  
technika. W przeciwnym razie  
istnieje niebezpieczeństwo  
porażenia prądem. Nie wolno  
wykonywać napraw samodzielnie.  
Nieautoryzowane naprawy  
lub modyfikacje unieważnią  
gwarancję. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych można  
uzyskać w sklepie, w którym  
urządzenie zostało zakupione.  
ꢀ9  
 
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE  
URZĄDZENIA  
Porady dotyczące modelowania  
Przed podzieleniem włosy należy  
dokładnie rozczesać. Podziel włosy na  
małe pasma i prostuj je oddzielnie, po  
kolei, w opisany poniżej sposób, aż do  
chwili uzyskania żądanego rezultatu.  
Stosować urządzenie na czyste i  
suche włosy.  
Rozpocznij układanie fryzury od  
stylizacji jednego pasma włosów  
o szerokości około 5 cm i zamknij  
płytki ceramiczne wokół pasma  
przy skórze głowy. Nie dotykać  
skóry głowy gorącą prostownicą.  
Powoli, płynnym ruchem  
1. Ceramiczne płytki grzewcze  
2. Przewód zasilający z wtyczką  
3. Lampka kontrolna  
4. Wyświetlacz  
5. Przycisk On/Off (Wł./Wył.)  
6. Przyciski kontrolne  
przesuwaj urządzenie w kierunku  
końcówek włosów. Trzymaj włosy  
mocno, aby uniknąć poskręcania.  
W celu podniesienia włosów  
należy wygładzić tylko zewnętrzną  
część pasma włosów.  
7. Uchwyt do zawieszania  
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA  
Możesz zakończyć prostowanie  
podkręcając końce włosów pod  
spód lub na zewnątrz, jeżeli  
chcesz mieć podkręcone końce  
włosów.  
Możesz zakończyć układanie  
włosów okręcając włosy wokół  
urządzenia i przytrzymując je  
przez kilka sekund, aby uzyskać  
luźne loki.  
1. Włóż wtyczkę (2) do gniazdka i  
włącz zasilanie. Lampka kontrolna  
(3) zaświeci się.  
2. Naciśnij przycisk On/Off (Wł./Wył.)  
(5), aby włączyć urządzenie.  
o
Wyświetlacz (4) zaświeci się  
i pokaże symbol “Lo” (niska  
temperatura).  
o
Urządzenie zacznie się  
nagrzewać, a na wyświetlaczu  
w dowolnej chwili można  
będzie sprawdzić bieżącą  
temperaturę.  
Przy włosach farbowanych,  
rozjaśnianych, bardzo cienkich lub  
zniszczonych należy korzystać z  
niższej temperatury.  
3. Ustaw żądaną temperaturę,  
naciskając przyciski kontrolne (6).  
CZYSZCZENIE  
o
Podczas ustawiania  
żądanej temperatury liczby na  
wyświetlaczu migają.  
Dostępne ustawienia  
temperatury mieszczą się z  
zakresie 120-200 ºC.  
Przed czyszczeniem wyciągnij  
wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż  
urządzenie ostygnie.  
Nigdy nie zanurzaj urządzenia  
w wodzie i uważaj, aby do jego  
środka nie dostała się woda.  
Do czyszczenia urządzenia  
nie używać zmywaków  
o
4. Po kilku sekundach na  
wyświetlaczu ponownie pojawi  
się aktualna temperatura w celu  
wskazania, kiedy urządzenie  
będzie gotowe do użytku.  
Podczas nagrzewania urządzenia  
lampka kontrolna będzie migać.  
Po osiągnięciu przez urządzenie  
ustawionej temperatury lampka  
kontrolna pozostanie zaświecona.  
5. Ułożyć włosy przy pomocy  
urządzenia.  
6. Wyłącz urządzenie, naciskając  
przycisk on/off (wł./wył.) Po  
zakończeniu korzystania z  
urządzenia wyjmij wtyczkę z  
gniazdka. Przed schowaniem  
należy pozwolić urządzeniu  
wystygnąć.  
do szorowania, środków  
czyszczących o silnym działaniu  
ani ściernych, rozpuszczalników  
czy innych podobnych środków,  
ponieważ może to spowodować  
powstanie zarysowań lub  
uszkodzenie zewnętrznych  
powierzchni urządzenia oraz  
płytek ceramicznych. Zamiast  
tego wycieraj urządzenie dobrze  
odciśniętą, miękką szmatką.  
20  
 
INFORMACJE O UTYLIZACJI I  
RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
W razie jakichkolwiek pytań  
dotyczących korzystania z urządzenia,  
na które odpowiedzi nie można  
odnaleźć w niniejszej instrukcji,  
zapraszamy na naszą stronę  
Wejdź do menu "Consumer Service",  
kliknij "Question & Answer", aby  
zobaczyć najczęściej zadawane  
pytania.  
Ten produkt marki Adexi oznaczony  
jest następującym symbolem:  
Oznacza to, że produktu nie należy  
wyrzucać wraz z normalnymi  
odpadami gospodarstwa domowego,  
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny  
i elektroniczny należy utylizować  
osobno.  
Możesz także znaleźć tam dane  
kontaktowe w razie konieczności  
skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw  
związanych z akcesoriami i częściami  
zamiennymi.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo  
członkowskie ma obowiązek  
zapewnić odpowiednią zbiórkę,  
odzysk, przetwarzanie i recykling  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego. Gospodarstwa  
domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt  
do specjalnych zakładów utylizacji  
odpadów. W niektórych Państwach  
Członkowskich można zwrócić  
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego  
dokonano zakupu, pod warunkiem  
zakupienia nowego sprzętu. Aby  
uzyskać więcej informacji na temat  
postępowania ze zużytym sprzętem  
elektrycznym i elektronicznym,  
należy zwrócić się do sprzedawcy,  
dystrybutora lub władz miejskich.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za  
błędy w druku.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje  
następujących przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub  
modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane  
w sposób niewłaściwy,  
nieostrożny lub zostało  
uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na  
skutek awarii sieci energetycznej.  
Z uwagi na ciągłe doskonalenie  
naszych produktów pod względem  
ich funkcjonalności i wzornictwa  
zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produkcie bez  
uprzedzenia.  
2ꢀ  
 
22  
 
23  
 

KWC Outdoor Shower Z534543000 User Manual
LG Electronics Clothes Dryer DLE2511W User Manual
Lifescan Blood Glucose Meter UltraSmart User Manual
Linear Radio RV4500 User Manual
Logitech Webcam C170 User Manual
LST Network Router ENM2 1 User Manual
Lux Products Thermostat PSD010BC User Manual
Magnadyne CD Player EAX540 User Manual
Maytag Range MER67 User Manual
Midland Radio Two Way Radio LXT560 User Manual